Ikone der Gottesmutter (Helferin aller Leidenden) mit Riza, Russland, um 1800
aus einem Holzbrett gefertigtes Bildfeld, zwei Stirnseiten-Sponki, Levkas, Kowtscheg, Eitempera auf Kreidegrund, Vergoldung und Versilberung des Grundes, geschützt durch ein versilbertes Messing-Oklad, rückseitig undeutlich, kyrillisch bezeichnet, auch "Aller Bedrängten Freude", mit Zertifikat von H. Brenske (Zusammenfassung): mittig ganzfigürliche Maria, welche sich mit Ausdruck des Erbarmens zu den Hilfsbedürftigen neigt, beispielsweise: Arme, Halbnackte (links oben), Blinde (rechts oben), Kranke und Gebrechliche (unten) - von Engeln geleitet, Spruchbänder (russisch sinngemäß übersetzt): "Mach die Lahmen gehend, mach die Blinden sehend, mach die Armen wieder reich ...", Inschrift "MP OY" bedeutet "Mater Theoy" also "Muttergottes", oben ist Chritsus Pantokrator auf der Wolkenbank segnend dargestellt, Inschrift "JC -XC" bedeutet Jesos Christos, altersgemäßer Zustand, mit kleinen Rissen im Bild, 30,5 x 27 cm (HxB)
Icon of the Mother of God (joy all who sorrow / helper of all those who suffer) with Riza, Russia, around 1800, egg tempera on one wooden panel, 2 sponki, with sillver oklad, gilding and silvering of the background, protected by a silver-plated brass oklad, inscribed in Cyrillic on the back, also "Aller Bedrängten Freude", with a certificate from H. Brenske (summary): in the center full-figure Mary, who leans towards those in need with expression of pity, for example: poor, half-naked (top left), blinds (top right), sick and infirm (bottom) - guided by angels, banners (Russian translation): "Make the lame walk, make the blind see, make the poor rich again ...", inscription "MP OY" means "Mater Theoy" or "Mother of God", above Chritsus Pantocrator shown blessing on cloud bank , Inscription "JC -XC" means Jesus Christos, age-appropriate condition, with small cracks in the picture