67. Kunst- und Antiquitätenauktion am 24. Oktober 2020
Lampen
ab 16:25 Uhr - 9 ObjektePetroleum-Deckenleuchter, um 1890
Messing, detailliert gearbeitet, grünes Majolikagefäß für das Petroleum, Kettenabschluss mit Metallrosette, altersgemäßer, gebrauchter Zustand, Glasschirm, Brenner und Glaszylinder fehlen, 40 x 60 cm (HxD), Abhängung 80 cm
Petroleum ceiling lamp, around 1890, brass, detailed, green majolica vessel for the petroleum, chain end with metal rosette, age-appropriate, used condition, burner and glass shade missing
Quarzlampen Ges.m.b.H. Hanau Sollux Lampe, 1. Hälfte 20. Jh.
Gusseisen und Blech, Tischlampe mit großem Schirm, wohl als Höhensonne gedacht, originale Glühbirne vorhanden, vielfältig verstellbar, sehr guter Zustand, H. 50 cm, Schirm D. 40 cm
Quartzlampen Ges.m.b.H. Hanau Sollux lamp, 1st half of the 20th century, cast iron and sheet metal, table lamp with a large shade, probably intended as a sunlamp, original light bulb available, variously adjustable, very good condition
Zwei elektrifizierte Jugendstil Petroleum-Wandlampen, um 1910
Gusseisen, reich verzierte und durchbrochene Lampenarme, Frauenbildnis mit Weintrauben, nachträglich elektrifiziert, Porzellan Petroleum-Gefäße mit Glaskolben, Milchglas-Schirme, altersgemäß guter Zustand, ein Glaskolben am unteren Rand defekt, funktionsfähig aber Elektrik sollte überarbeitet werden, E 27 Fassung, 50 x 42 cm (HxT)
Two electrified Art Nouveau kerosene wall lamps, around 1910, cast iron, richly decorated and openwork lamp arms, portrait of a woman with grapes, electrified afterwards, porcelain kerosene vessels with glass bulbs, frosted glass shades, good age-appropriate condition, one glass bulb defective at the lower edge, electrical system should be revised, E 27 version
Ein Paar Koi-Tischlampen, 2. Hälfte 20. Jh.
Messing, auf rechteckigem Sockel jeweils ein Koikarpfen mit hochgerecktem Schwanz, auf dem die Fassung ruht, in Japan ist der Koikarpfen ein Symbol für Glück und Reichtum, sehr guter Zustand, H. 79 cm
A pair of Koi table lamps, 2nd half of the 20th century, brass, each with a koi carp on a rectangular base with a raised tail on which the socket rests, in Japan the koi carp is a symbol of luck and wealth, very good condition
Wohl Werkstatt Burg Giebichenstein, Satz von vier Metalllampen, Mitte 20. Jh.
Messing, unsigniert, Set aus vier dekorativen Lampenentwürfen - evtl. Prototyp oder Abschlussarbeit, zwei Wandlampen halbzylindrisch aus Messing in Hammerschlagdekor mit je fünf großen, zinnverlöteten Einlassungen aus Glasschmelzungen sowie zwei Hängelampen, vollzylindrisch, dekorgleich, jeweils elektrifiziert für ein Leuchtmittel, nicht geprüft, nach Angaben des Einlieferers funktionsfähig, 28 / 25 x 20 / 13 cm (HxD), Abhängung 35 cm
Design Workshop Burg Giebichenstein (pres.), Set of four metal lamps, brass and glass stones, mid 20th century, unsigned, cylindric and demi-cylindric form, each electrified for one bulb, consigner assumes they work well
Fischer Schreibtischlampe
Messing, runder Fuß, ein Gelenk zum Verstellen, Schirm ebenfalls verstellbar, sehr guter Zustand, minimale Altersspuren am Schirm, funktionsfähig, bis zum Gelenk H. 42 cm
Fischer desk lamp, brass, round base, one joint for adjustment, shade also adjustable, very good condition, minimal signs of age on the shade, functional
Großer Kronleuchter, 20. Jh.
weiße Majolika, mit blauem Dekor und geschwungenen silberfarbenen Armen, altersgemäßer, gebrauchter Zustand, Baluster restauriert, eine Tropfschale mit Chip, 16-flammig, E 14 Fassung, 62 x 80 cm (HxD), Abhängung 37 cm
Large chandelier, 20th century, white majolica, with blue decor and curved, silver-colored arms, age-appropriate, used condition, restored baluster, a drip tray with chip, 16 lights, E 14 socket
Großer Bronze-Kronleuchter, 2. Hälfte 19. Jh.
Bronze, dreiarmig, zentrale Figur ist die griechische Sagengestalt Prometheus, der den Göttern das Feuer stiehlt, um es den Menschen weiterzugeben, Feuerbecken gehalten von Karyatiden, um die Leuchterarme schlängeln sich Schlangen, an der Basis des Leuchters Löwenköpfe, gedrehte Seilaufhängung, altersgemäß sehr guter Zustand, wurde 2015 neu restauriert und elektrifiziert, 15-flammig, E 14 Fassung, 85 x 85 cm (HxD), Prometheus H. 33 cm
Large bronze chandelier, bronze, three-armed, the central figure is the Greek legendary figure Prometheus, stealing fire from the gods in order to pass it on to humankind, caryatids holding the fire basin, snakes curling around the chandelier arms, lions heads at the base of the chandelier, twisted ope suspension, very good age-appropriate condition, restored and electrified in 2015, 15 lights, E14 sockets
David Guéron Tischlampe, um 1920
Glas, Metall, unten auf dem Lampenschirm signiert "Degué", auf quadratischem Fuß mit abgeschrägten Ecken ein floral gestalteter Stiel, auf dem die Fassung ruht, der Schirm konisch, nach oben hin verjüngend, aus farblosem Glas mit mehrfarbiger Pulvereinschmelzung, sehr guter Zustand, neues Stromkabel, funktionsfähig, E 14 Fassung, H. 38 cm
David Guéron table lamp, around 1920, glass, metal, signed "Degué" on the bottom of the lampshade, a floral stem on a square base with bevelled corners on which the socket rests, the shade is conical, tapering towards the top, made of colorless glass with multicolored powder fused, very good condition, new power cable, functional, E 14 socket